I was an early fan. I woke up at six a.m. on Saturday mornings to catch “Dragon Ball Z” on what was then the WB network on channel 33, before the nationally broadcast Saturday morning cartoons aired. “Dragon Ball Z” was filled with huge, muscley guys with huge, spiky hair doing martial arts and shooting fireballs. The female characters had tons of cleavage and characters would die or have their arms ripped off and Goku went to hell for a few episodes. My parents would have been horrified if they knew what I was watching, but this was before the word “anime” meant anything to most people.
This movie looks horrible |
This movie is horrible |
Que terrible! |
At one point, the South Korean Dragon Ball movie was my Holy Grail, that ever elusive bad movie that I thought I would never get to see. I have it. Really. And after watching it, I have a new respect for Chan Jun-Leung’s technical skills as a film maker.
Korean Dragon Ball (hangul: 드래곤볼), or Goku Fights, Goku Wins (Ssawora Son o gong, Igyeora Son o gong), is a lot like the Korean Street Fighter television series, in that both intend to visualize their source material as literally as possible on a prohibitive budget. Korean Dragon Ball visualizes the first story arc of the Dragon Ball manga in a manner that is frequently weird, inappropriate, ugly, and hilarious.
The movie opens with a theme song sung by a children’s choir, and then proceeds to follow the storyline probably all too familiar to fans who have read the manga, watched the anime series, the movies and played the video games. Bulma finds Goku living alone in the wilderness, finds out that he has a dragon ball, and convinces him to travel with her as a bodyguard so that she can collect all seven and summon the Dragon who will grant a single wish.
The film follows them up to the end of story arc with Pilaf. I’ve never figured out what Pilaf is supposed to be. Is he an Alien? A troll? Nobody seems to know. The film is slavishly loyal to the manga’s storyline, the only exceptions made being what the film makers apparently knew better than to try. There are no dinosaurs; the film makers replaced them with guys in robot suits. Sadly, Goku does not transform into Oozaru. Thankfully, very little of the nudity and crass sexual humor from the manga was included, though director Wang Yong appears as Master Roshi and does the “dirty old man” bit pretty well. As with "Korean Street Fighter," I was surprised by the sheer amount of wire work. There are some talented stunt performers (the guy who plays Yamcha does a Jackie Chan inspired stunt where he ducks underneath a car as it drives over him), who are more or less upstaged by bad special effects.
It's safe to say that director Wong Yong didn't know that much about making movies, or at least not good ones. The cinematography and mise-en-scene match their cheapness with garishness.
Watching anything that slavishly translates material from one medium to the other raises one of those irreducible questions that is always the hardest to explain. In this case, that question is, “why?” What is the purpose of retreading this particular story -- itself an imitation of centuries old literature, and a spastically referential one at that -- when one can experience it not only in its original form, but in video games and animation and even in other live action films? The obvious answer is that film and game studios wish to exploit it, but that doesn’t explain why the audience remains so willing to return to the same story.
Proverbs 26:11 comes to mind, and Dragon Ball, with its messy pan-Asian setting filled with bits and pieces of generic manga tropes and amalgamated references to other fragments of the greater pop-culture world, certainly fits the image. Maybe the reasons why so many keep asking for more is no more important than the reasons why film makers and game developers choose to exploit it. Dragon Ball’s enduring popularity seems inexplicable because it’s inexplicable. Korean Dragon Ball strikes me as a half-hearted attempt at cultural appropriation, to officially plant the Taekgukgi in the soil of Akira Toriyama’s never-never land. It isn’t terribly unlike certain American and European fans who, when arguing about the validity of the then upcoming DragonBall: Evolution, insisted that Goku not only could be played by a Caucasian actor, but that the character himself was an Aryan superman when in his "Super Saiyan" mode.
Dragon Ball, or Deulaegon Bol, I should say, is influenced by the same things that influenced Akira Toriyama’s original manga. In a sense they deserve each other. Korean Dragon Ball is a professional product that feels like a fan film based on a manga that itself seems too bizarre to have come from a professional author, much less one of the most internationally successful in his field. And after all that, I’m less sure than I’ve ever been of why I actually wanted to watch this movie, or why I care about Dragon Ball, or why anybody else does either.
Oolong's infamous wish: used panties. |